Mamono Hunter Yohko Homepage

Koi no COUP D'ETAT, GO GO ["Love Coup D'etat, Go Go"]

----
Koi no COUP D'ETAT, GO GO ["Love Coup D'etat, Go Go"]
Mamono Hunter Yohko, OAV 1 ending theme (1990)

Singer: Hisakawa Aya (底李敖)
Lyricist: Iwasato Yohshio
Composer: Miuro Kazutoshi
Arranger: Watanabe Hiroya
----

Koi o shite totan ni,
Daremo ga mina TERARISUTO.
Mienai MASHIN GAN kakushi motte ru no.
Tatta hitori shika koibito ni wa mare nai.
    As soon as you fall in love with somebody,
    People become the Terrorist.
    People are hiding the machine guns.
    Only one girl can be his lover.

Kokuhaku nan ka, dekinai.
RAIBARU ooku ki ga ki ja nai.
Furimuite no kurenai.
Kanojo ga iru kamo shirenai.
Koi ni ochitara Coup d'etat, Go Go.
Hakai teki na hibi.
    I cannot tell him I love him.
    There are many rivals and I cannot stop worrying.
    He does not look at me.
    He may have a girlfriend.
    When you fall in love, it's the Coup d'etat, Go Go.
    It is the day of the destruction.

Tatakae, FAITO FAITO.
Ai aru kagiri
Yume miru mono tachi mina suka wareru.
Tatakae, FAITO FAITO.
Chikara tsuki temo
Ai suru mono tachi mina mukuwareru.
    Fight, Fight Fight.
    With all of your love.
    All of the people who are dreaming will be rescued.
    Fight, Fight Fight.
    Even if you lose all of your power.
    All of the people who love somebody will be rescued.

MANSHON no okujo ni bouen-kyo o SEITO suru.
Hoshi o miteru dake de, hokorashii kibun.
Negai kanau yo na kimochi ni naru hitotoki.
    I set the telescope on the roof of the apartment.
    I feel proud of myself when I see the stars through the telescope.
    It is the moment that I feel my wish come true.

Kirei ni natte miseru.
Mai-asa, kami-gata o CHEKKU.
Yuuki dashite chikazuku.
Manazashi nikokoro moyashi,
Hata o nabikase Coup d'etat, Go Go.
Kyou mo nemure nai.
    I will become beautiful.
    Every morning, I check my hair style.
    I get close to him with courage.
    My heart burns by his glance.
    It is a Coup d'etat, Go Go, withholding my flag.
    I cannot sleep tonight again.

Tatakae, FAITO FAITO.
Ai aru kagiri
Yume miru mono tachi mina suka wareru.
Tatakae, FAITO FAITO.
Chikara tsuki temo
Ai suru mono tachi mina mukuwareru.
    Fight, Fight Fight.
    With all of your love.
    All of the people who are dreaming will be rescued.
    Fight, Fight Fight.
    Even if you lose all of your power.
    All of the people who love somebody will be rescued.

Tatakae, FAITO FAITO.
Ai aru kagiri
Yume miru mono tachi mina suka wareru.
Tatakae, FAITO FAITO.
Chikara tsuki temo
Ai suru mono tachi mina mukuwareru.
    Fight, Fight Fight.
    With all of your love.
    All of the people who are dreaming will be rescued.
    Fight, Fight Fight.
    Even if you lose all of your power.
    All of the people who love somebody will be rescued.


Translation by A.D.Vision ( http://www.advfilms.com/ )
with minor corrections by Thomas M. EDWARDS ( http://www.motoslave.net/yohko/ )

Tokoro ga Dokkoi! SEXY Musume ["Not So Fast, Sexy Girl!"]

----
Tokoro ga Dokkoi! SEXY Musume ["Not So Fast, Sexy Girl!"]
Mamono Hunter Yohko, OAV 2 ending theme (1992)

Singer: Honma Kaori
Lyricist: Mori Yukinojo
Composer: Kisuno Kiyoshi
Arranger: Mikuni Yoshitaka
----

Momo-iro ROUGYU ni, pichi pichi MINI no DORESU.
Otoko tachi ga furikaeru.
Datte sowa sowa SEKKUSI GARU.
HANSAMU WARUFU ga MOSHAN kaketa kita ra,
Kata o subome, hohoemu no.
    Putting on the pink lipstick and very tight mini dress.
    Men turn around to her.
    Because it's an exciting Sexy Girl.
    When a handsome wolf makes a cat call,
    I shrug my shoulders and smile.

Tokoro ga Dokkoi, mata ge ni ippatsu.
Nanpa wa kirai yo, Kiyasuku shinai de.
Hirogeru, Chi-Mayou.
Otoko wa mamono sa.
    However, however, I kick him in the crouch!
    I hate cat calls and do not be friendly to me.
    Open, Being frantic,
    Man is the devil.

SHAWAA no tochu de dareka ga narasu, CHAIMU.
TAORU maite tobi dashita.
Kore wa tamageta, SEKKUSI GARU.
Kane mochi Kogura ga kekkou shite okure to
Watasu daiya, mabushii no.
    I hear somebody ring a door bell in the middle of my shower.
    I jumped out covered by a towel.
    It is a surprise, Sexy Girl.
    The rich man Kogura told me to marry him and
    Tried to give me a diamond. It is dazzling.

Tokoro ga Dokkoi, Totto to okaeri,
Jaja-uma HAATO wa MONI ja kae nai.
Hitori de, inochi de, jonetsu tsutae te.
ROMAN o nakushi ta otoko wa mamono sa.
    However, however, Go home now,
    You cannot buy the heart of a tomboy.
    By yourself, with your life, show your passion to me.
    The man who lost romanticism is the devil.

Kimi ga otoko rashiku nare ba,
Watashi SEKKUSI na mamade ireru.
Yureru mune o atsuiai de tomete.
    If you become manly,
    I can keep being sexy.
    Please stop my heaving breasts with your hot passion.

Hitori de, inochi de, jonetsu tsutae te.
ROMAN o nakushi ta otoko wa mamono sa.
    By yourself, with your life, show your passion to me.
    The man who lost romanticism is the devil.


Translation by A.D.Vision ( http://www.advfilms.com/ )

So Bad Boy

----
So Bad Boy
Mamono Hunter Yohko, OAV 3 ending theme (1993)

Singer: Hisakawa Aya (底李敖)
Lyricist: Hisakawa Aya (底李敖)
Composer: Ohmori Toshiyuki
Arranger: Ohmori Toshiyuki
----

Tosho shitsu no henkyaku bon no,
CAARO no kawari, Chiisana memo.
Migi agari no moji deichi gyo.
Mimi no ushiro, kasutta tokimeki.
Mawari no hito wa, Toh-mawashi ni
Chukoku shite nigete yuku.
Yujo mo kousha no kutsu-bako no
Naka de, kowarete ta.
    On the back of the book, to be returned to the library,
    There is a little memo pad instead of the returning card.
    There is one handwritten sentence written in your special handwriting.
    I felt something just behind my ears.
    The people around me gave me some kind of advice
    And ran away.
    The friendship was destroyed in the locker room
    In the school building, too.

So Bad Boy, Tabako o
Fukasu sede sotto,
Kenka no kizu ato o naderu.
So, ne, Bad Boy, Anata wa
Sukoshi koka no hito yori mo,
Bu-kiyou na dake, Bad Boy.
    So Bad Boy, showing your back.
    And smoking a cigarette,
    Caressing the scar from the fight.
    So, Hey, Bad Boy, you are
    Just a little klutzy
    Compared with others, Bad Boy.

Ippou teki na yakusoku de,
BAIKU ni notte yoru no umi
Mi ni ikounan te, ima doki,
DORAMA demo hayara naiwa ne.
Yami ni ukanda akai kutsu.
Nami wa futari o togameru.
Tsuki no hikari de sanaka sukashite mieru shita-gokoro.
    Because of the promise which you forced me to make,
    You told me to go look at the sea in the night by motorcycle.
    It is an old-fashioned way to say
    Even in the TV drama.
    The red shoes in the dark.
    The waves are accusing the two of us.
    I can see your hidden motive, through your back by the moonlight.

So Bad Boy, Hakuba ni
Notta suteki ni Ouji-samato,
Nante, omowa nai.
Dakedo, Bad Boy, FAATSUTO KISU wa semete mou sukoshi
Yasashiku shite yo, Bad Boy.
    So Bad Boy, I don't think
    You are a knight in shining armor
    Riding a white horse.
    However, Bad Boy, when you give the first kiss,
    You should be more gentle to me, Bad Boy.

So Bad Boy, KOOTO no
POKETTO no naka, tsunaida te,
Mada tsumetai no ne.
Kitto, Bad Boy, Anata wa
Sukoshi hoka no hito yori mo,
Bu-kiyou no dake Bad Boy.
    So Bad Boy, in your coat
    Pocket, we are holding hands and
    Your hand is still cold.
    Surely, Bad Boy, you are
    Just a little klutzy
    Compared with others, Bad Boy.


Translation by A.D.Vision ( http://www.advfilms.com/ )

Ganbaru Watashi ga Suki ["I Like The Way I Don't Give Up On Myself"]

----
Ganbaru Watashi ga Suki ["I Like The Way I Don't Give Up On Myself"]
Mamono Hunter Yohko, OAV 5 ending theme (1994)

Singer: Hisakawa Aya (底李敖)
Lyricist: Kimoto Keike
Composer: Ikema Fumiki
Arranger: Ikema Fumiki
----

    There's lots of blue up in the sky,
    As my chest expands from a heavy sigh,
    In my dreams I dream that I
    Will someday be able to get there.

    When my feelings get me down,
    When I'm crying with a frown,
    I always come back around,
    When I remember my special dream.

    When it seems too much to overcome,
    I know that I can still let go,
    I want to sometimes, but then,
    That would make life too boring.

 *  I like the way I don't give up on myself,
    Sometimes I fall, and sometimes I cry,
    But I never give up on myself,
    Everything could be so much fun for me,
    Because I can be what I can be!

    {BACKGROUND VOICES}

    I like the way I don't give up on myself,
    I love everything every single day!
    If I never give up on myself,
    Everything I want will finally come true,
    I will at last be the one true me!

    (* Repeat)


Taken directly from OAV5, A.D.Vision VHS-SUB Tape.

Mangetsu no Shiwaza ["Action Of The Full Moon"]

----
Mangetsu no Shiwaza ["Action Of The Full Moon"]
Mamono Hunter Yohko, OAV 1 image song (1990)

Singer: Hisakawa Aya (底李敖)
Lyricist: ???
Composer: ???
Arranger: ???
----

Sore wa Bojasura yori,
Susuki no yureru kawara ni
Michiga tsuzuite iru no.
Mae-gami kaze ni hirogaru.
    There is a road from Bojasura
    To the riverside where the Japanese pampas
    Grasses are waved by the wind.
    My forehead hair was spread by the wind.

Itsuka dareka to yakusoku shita
Kokoro ni kowaresouna yabou o kakaete.
    I promised someone with
    Holding the fragile ambition in my mind.

Jugoya ni umare kawaru bokura.
Ichiban tobikiri na mono o sagashite.
Jugoya ni umare kawaru bokura.
Nakami nai mono mo yaku ni tatsunosa.
Oh Oh Oh MUUNRAITO.
    We are re-born in the full moon night.
    To search for the thing which is the best.
    We are re-born in the full moon night.
    The empty things sometimes become useful.
    Oh Oh Oh Moonlight.

Mukashi KURASUMEITO to
hagereta doukutsu mitai.
Hitori-bocchi no yoru wa Narekko.
GAMU o kanderu.
    It seems just like the time that I lost
    sight of my classmate at the cave.
    I am used to being alone by myself in the night.
    I am chewing gum.

Futeki na warai oukabe yoh.
Higashi no sora no atari
Haruka na kune no ne.
    Let's show the fearless smile on our face.
    From here I hear the bell ringing from the
    Distance in the eastern sky.

Mangetsu ga abaki dashita energy.
GURAMORISU na jikan, te ni ireru no sa.
Mangetsu ga abaki dashita energy.
Akogare wa itsudemo utsuriiru kedo, kini shinaide.
    Full moon reveals the energy.
    I will acquire the glamorous time.
    Full moon reveals the energy.
    Don't worry the longing is usually worse.

Jugoya ni umare kawaru bokura.
Ichiban tobikiri na mono o sagashite.
Jugoya ni umare kawaru bokura.
Nakami nai mono mo yaku ni tatsunosa.
Oh Oh Oh MUUNRAITO.
    We are re-born in the full moon night.
    To search for the thing which is the best.
    We are re-born in the full moon night.
    The empty things sometimes become useful.
    Oh Oh Oh Moonlight.


Translation by A.D.Vision ( http://www.advfilms.com/ )

Akikaze no PAGEANT ["Autumn Wind Pageant"]

----
Akikaze no PAGEANT ["Autumn Wind Pageant"]
Mamono Hunter Yohko, Game song (from one of the games)

Singer: Hisakawa Aya (底李敖)
Lyricist: ???
Composer: ???
Arranger: ???
----

Yu-gure no machi kado, nagaku nobiru kage.
Aki-kaze ga hoho o suri nukete,
Kisetsu ga sora s someru.
Omoide no PEIJI ni wa, anataga iru no ni,
Tame-iki o sukoshi tsuita dake.
Mata aruite yukeru wa.
    At the town square in the evening, my shadow is getting longer.
    The Autumn wind goes by my cheek,
    And the season dyes the sky.
    In a page in my memory
    I sigh only a little
    And I can walk again.

Tooku kasumu keshiki,
Kumo yo, doko made yuku no?
Deai to wakare, tsukihi kasanete yuku no ne.
    The view in the distance is hazy
    Clouds, how far are you going?
    To meet and to say good-bye, the time goes by.

Sayonara wa mata au toki no yakusoku.
    Good-bye is the promise to see you again.

Kayoi nareta michi-suji, saka o nobori tsumeru to,
Ashita wa hareru to hoshi ga utau.
Watashi o hage-mashite iru.
Sotto mimamotte ite.
Namida no yoru ga kite mo,
Hitori bochi ja nai to tookude hohoen de.
    I am used to walking this road and you go up to the slope,
    You see the stars singing, it will be fine tomorrow.
    The stars encourage me.
    Please watch me gently.
    Even the night comes with my tears,
    Please smile at me from the distance, telling me that I am not alone.

Tooku kurueu keshiki,
Kumo yo, doko made yuku no?
Deai to wakare, tsukihi kasanete yuku no ne.
Sotto mimamotte ite.
Namida no yoru ga kite mo,
Daremo ga...
    The view in the distance is becoming dark.
    Clouds, how far are you going?
    To meet and to say good-bye, the time goes by.
    Please watch me gently.
    Even the night comes with my tears,
    Everyone...


Translation by A.D.Vision ( http://www.advfilms.com/ )

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       
Mamono Hunter Yohko Homepage | tmedwards@motoslave.net Page Last Modified: 2007-04-09 17:52:04

Mamono Hunter Yohko
Copyright © 1990 Nippon Computer Systems Corporation, Ltd. and TOHO Company, Ltd. All Rights Reserved.
Copyright © 1993 TOHO Company, Ltd. and Madhouse. All Rights Reserved.
Released in North America as "Devil Hunter Yohko" by A.D.Vision, Inc.

Devil Hunter Yohko
Copyright © 1992 A.D.Vision, Inc. All Rights Reserved.

Mamono Hunter Yohko Homepage
Copyright © 1994-2007 Thomas Michael Edwards. All Rights Reserved.

All properties not created by me are copyright to their respective owners, all rights reserved. No malicious intentions are behind the use of these copyrighted properties. These pages are provided as-is and not for profit, no monetary or other tangible compensation of any kind for this service is requested nor accepted.

Best viewed with an HTML 4.0 & CSS 1.0 compliant browser at a minimum resolution of 800x600 and a minimum color depth of 16-bit